Har du en international virksomhed hvor der kræves engelske tekster og dokumenter? Så kender du nok til udfordringerne på et fremmedsprog som engelsk. Selvom medarbejderne har styr på det meste, er det stadig vigtigt, at der er styr på det. Hvis der fx skal skrives en kontrakt, er det vigtigt der ikke er kommafejl, stavefejl eller ukorrekte sætninger. Når virksomheden kan kobles til en af ovenstående, vil den hurtigt fremstå som uprofessionel. Derfor bruger mange virksomheder et engelsk oversættelsesbureau.
Hvorfor er et bureau en god ide?
Et bureau er et firma, der har et specialområde. I dette henseende skal dig og din virksomhed henvende jer til et bureau, der altså oversætter tekster til engelsk. Et bureau vil så kunne udføre opgaverne 100% korrekt, indenfor nogle rimelige prisrammer. På den måde slipper virksomheden altså også for det ekstra besvær med oversættelsen. Der skal altså blot sørges for en slags bestilling, som også foregår igennem bureauet. Når prisen og betalingen er på plads, så kan opgaven trygt overlades til bureauet. De vil så behandle din ordre med præcision, og derved får du så den uddelegerede tekst tilbage, men i oversat form.
Kontakt det foretrukne bureau
Når der er foretaget en grundig research, er det tid til at kontakte bureauet. Du kan enten oprette kontakt ved at ringe eller maile. Kontaktinformationer findes selvfølgelig inde på det pågældende bureaus hjemmeside. Det er vigtigt at estimere mængden af tekster/bestillinger som noget af det første. Så kan bureauet hurtigt forventningsafstemme, og dermed give en estimeret pris og deadline med det samme. Når aftalen er på plads, går de kompetente medarbejdere i gang med oversætningen. Når bestillingen er færdig, og jeres deadline nærmer sig, så vil firmaet giv besked fra sig. De vil kontakte din virksomhed og de oversatte tekster vil blive overdraget.
Husk at anmelde firmaet. Del dine oplevelser til andre potentielle kunder.